Jeu-concours Satsuki : Gagnez des places de concert !

Kizumonogatari

Kizumonogatari

Fiche by Sakura-san
Titre original傷物語
FormatFilm
Date de première diffusion2013
PaysJapon Japon
Réalisateur
Créateur original
StudioSHAFT
GenresComédie, Action, Mystère, Surnaturel
DescriptionKizumonogatari est le préquel de la série Bakemonogatari.

On y retrouve principalement Araragi Koyomi, Hanekawa Tsubasa, Oshino Shinobu et Oshino Meme.

Ce troisième volet, enfin adapté en animé nous compte cette fois-ci l'histoire d'Araragi Koyomi. Le pourquoi du comment de sa transformation en vampire, qui nous amène à la rencontre entre Araragi et Shinobu avec l'intervention d'Oshino Meme. Soit les évènements qui ont menés notre héros à s'opposer à notre vampire redoutable réputé pour sa grande beauté.

Description rédigée par Sakura-san

Modifier la description - Historique des descriptions

Site web officielLien
AnimesBakemonogatari [Suite]
Nekomonogatari - Kuro -
Nisemonogatari [Suite]
Actualités
07/01/2013 : La seconde saison de Monogatari datée au Japon !

02/01/2013 : La saga Monogatari continue

26/12/2012 : Nekomonogatari Black : licencié en France !

+ Voir la suite

Brèves
16/12/2012 : Nekomonogatari Black : teaser

Ajouté le 06/06/2012 à 20:30, dernière modification le 15/01/2013 à 23:26

Bande-annonce / extrait sur youtube / dailymotion

Vidéo plus disponible

Attribuer une note
4.86/5 (28 votes)

71%

29%

Favoris

Partager

J'ai vu
1 membre l'a vu

A voir
75 membres veulent le voir

Je possède
1 membre le possède

Personnages

Aucun personnage pour le moment

+ Ajouter un personnage


Commentaires (21)

Avatar de Chamii
#1Par Chamii le 06/06/2012 à 20:37Corpse party ❤
J'ai hâte de voir ce que ça va donner! :D

Avatar de lange-meurtrier
#2Par lange-meurtrier le 06/06/2012 à 20:53
vivement la sortit qui est repousser XD

Avatar de Yoru-Truc
#3Par Yoru-Truc le 06/06/2012 à 22:05Bouh!
YEAH! ENFIN! -trop hate, franchement-
Par contre j'éspére qu'il n'y aura pas la légére baisse de niveau qu'il y a eu dans Nisemonogatari...

Avatar de nihonjin
#4Par nihonjin le 06/06/2012 à 22:37Kiminozate Yuro Ne Deshita
Si seulement il pouvait en faire une série a la Naruto , Bleach , dans les 200-300 épisode , cette série me plait tant .
Même si c'est beau de rêvé , j’espère que le film sera sur grand écran en France , même si c'est juste sur quelque salle privé ... Enfin du moment qu'on le voit , ne ?!

Avatar de lange-meurtrier
#5Par lange-meurtrier le 07/06/2012 à 01:39
nihonjin tu seras satisfait parce qu'ils ont acheter la licence entière des monogatari, donc tu compte : Bakemonogatari, Kizumonogatari, Nisemonogatari,Nekomonogatari (Black),cool jusque là c'est fait ^^"
Nekomonogatari (White), Kabukimonogatari, Hanamonogatari, Otorimonogatari, Onimonogatari, Koimonogatari.Tsukimonogatari, Owarimonogatari, Zoku Owarimonogatari.

Avatar de nida
#6Par nida le 07/06/2012 à 09:51
On va enfin savoir ce qui c'est passé à ce moment-là ! Vivement la sortie de ce film :)

Avatar de Sakura-san
#7Par Sakura-san le 07/06/2012 à 10:43"Watashi wa...daaare ?"
Aaaaaah~ je l'attend avec grande impatience ! En espérant pouvoir trouver un bon travail de fansub dessus. Je crise déjà en regardant les Nisemono traduit par Dybex ¬_¬, une véritable hécatombe u_u"

Avatar de cam cam
#8Par cam cam le 07/06/2012 à 14:09I'm baaaack :D
OOh j'Ai hâte j'Ai hâte !!!
En espérent que je réussisse a l'écouter ...

Avatar de Miry-chan78
#9Par Miry-chan78 le 07/06/2012 à 19:03Les quiz c'est fini

Sakura-san a écrit :

Aaaaaah~ je l'attend avec grande impatience ! En espérant pouvoir trouver un bon travail de fansub dessus. Je crise déjà en regardant les Nisemono traduit par Dybex ¬_¬, une véritable hécatombe u_u"


C'est vrai que c'est mieux de regarder un anime doublé à la truelle par des amateurs avec une faute par mot! :)

Bon ok, j'avoue, j'exagère, y a des team de fansub qui font de l'excellent travail. Mais Dybex travail avec les nom officiels (entre autres), donc je pense pas que ça soit leur version la moins fiable. :wink:

Avatar de Sakura-san
#10Par Sakura-san le 07/06/2012 à 22:08"Watashi wa...daaare ?"

Miry-chan78 a écrit :

C'est vrai que c'est mieux de regarder un anime doublé à la truelle par des amateurs avec une faute par mot! :)


Personnellement, voir Hachikuji qui vouvoierait Koyomi, voir écrire "Koyomi" pour traduire "onii-san "("grand frère", ça ne tue pas, même si c'est vrai qu'en France ça ne se dit pas, mais je suis une véritable casse-pied) ou encore devoir lire "pimbêche" pour "tsundere", qui reste un mot intraduisible pour ma part ; j'ai un mal fou.

Et je tiens à dire que je déteste également les fansub qui font un travail pourri avec 30 000 fautes (je sens que je deviens agressive, ce qui n'est pas mon intention...).
Généralement, j'aime regardais des séries traduisent par de bonnes fansub.

J'ai souvent été déçue par le travail des éditeurs français, que ça soit au niveau des versions françaises (dont je suis totalement contre), ou des sous-titres français. Du coup, quand il y a un bon travail, je n'arrive pas à le voir, vu que je négative tout ce que je vois.
Mais je suis quand même contente de pouvoir tomber sur un travail sans faute, ça, je le reconnais :)

En gros, je recherche de la qualité image avec une excellente traduction ;)

Avatar de Doliprane 1000mg
#11Par Doliprane 1000mg le 07/06/2012 à 22:471000mg de bonheur
Bon finalement kizu il sort vers quand ?
Aux dernières rumeurs automne 2012.

Personnellement, voir Hachikuji qui vouvoierait Koyomi
Ca reflète la manière neutre dont Hachikuji s'exprime.

voir écrire "Koyomi" pour traduire "onii-san "("grand frère", ça ne tue pas, même si c'est vrai qu'en France ça ne se dit pas, mais je suis une véritable casse-pied
Tu te réponds toute seule.

devoir lire "pimbêche" pour "tsundere", qui reste un mot intraduisible pour ma part
Si ça ne se traduit pas, ça s'adapte.

Avatar de Miry-chan78
#12Par Miry-chan78 le 08/06/2012 à 00:06Les quiz c'est fini
@ Kishiko : Salut!^^

Si ça ne se traduit pas, ça s'adapte.


Effectivement. Pour la plupart des français "tsundere" n'évoque rien. Mais "pimbêche" ne correspond pas non plus, malheureusement.
Je sais que parfois, certains éditeur mettent un lexique dans les DVD. Mais là, pour Dybex, c'est du streaming.

Avatar de Doliprane 1000mg
#13Par Doliprane 1000mg le 08/06/2012 à 00:261000mg de bonheur
Je sais que parfois, certains éditeur mettent un lexique dans les DVD. Mais là, pour Dybex, c'est du streaming.
Pour cet exemple precis ca servirait pas a grand chose.
Le mot tsundere est même pas employé de manière serieuse, la subtilité c'est que c'est dit ironiquement, c'est Gahara qui se colle l'etiquette toute seule la premiere "Nah je suis pas une psycho echappee de l'asile, juste une tsundere, hihihihi"
Laisser le mot ce serait un peu un demi cadeau empoisonné pour les non familiers des japanimaneries, m'voyez.
Si t'es un grand bonhomme tu comprends ça à l'oral, rien a foutre des sous-titres.
Tout ca pour dire, c'est peut etre pas la meilleure traduction mais ca se defend.

Et quand même c'est pas le plus choquant, sur l'onmyoji et le shikigami traduire un seul des deux....
Sinon y'a eu des jeux de mots bien foutus.

Avatar de Enaiko-chan
#14Par Enaiko-chan le 08/06/2012 à 06:58Marre des Partiels !
ça c'est vraiment une bonne nouvelle ! J'ai vraiment hâte qu'il sorte ^^

Avatar de Sakura-san
#15Par Sakura-san le 08/06/2012 à 10:25"Watashi wa...daaare ?"
En fait, je pense que j'ai surtout l'habitude des traductions qui restent "dans la langue". Avoir une traduction à moitié avec des mots jap' non traduit, mais dont les habitués connaissent la définition (onii-san, sensei, senpai, etc.).
Les éditeurs français adaptent pour tout public, soit pour des personnes qui pourrait ne rien connaître du monde japonais, ce qui ne me convient pas au final. Avoir la moitié des sous-titres traduits, avec pour certains mots, une définition en haut de l'écran, je trouve que ça permet de rester dans "l'ambiance japonaise".
Donc pour ma part, les éditeurs français "traduisent trop" les séries, ce qui fait que je n'adhère pas à leur travail ^^

Avatar de deesse bisounours
#16Par deesse bisounours le 08/06/2012 à 19:59No comment
Perso je n'ai pas accroché à la serie alors le film ... Je n'y vois aucuns intérêts :bah:

Avatar de Dracofeuj
#17Par Dracofeuj le 14/06/2012 à 20:00
Vivement

Avatar de D-Knight
#18Par D-Knight le 26/06/2012 à 20:23
mais qand est ce qu'il va sortir? :grrr: sa fait lontemps que je l'attant

Avatar de Liberta
#19Par Liberta le 21/10/2012 à 18:01
Il s'agit sans aucun doute du film que j'attends depuis longtemps et ce avec une impatience démesurée. J'ai vraiment hâte qu'il sorte pour que je puisse enfin le voir.

Avatar de kuroten15
#20Par kuroten15 le 04/01/2013 à 15:25
toujours pas de date précis ? T.T

Vous devez être membre pour ajouter un commentaire, inscrivez-vous !

Cette page comporte une erreur ? Cliquez ici pour la corriger / modifier