| Recherche |
| Posté le 08/01/2008 à 20:41 |
himura kenshin
Spécialiste du sushi

Alertes 
Inscrit le 09/03/2007
Messages : 178
Localisation : Près de LYON ...
Hors ligne
|
Merci Monsieur-Tomates
En fait je connais plusieurs sites mais il y a a chaque fois des traductins differentes et etant plus que novice je ne sais lesquels choisir.
Mais je vais aller voir sur ce site là
Merci encore
|
| Posté le 10/01/2008 à 05:56 |
Koichi
Mangaka anonyme

Alertes 
Inscrit le 10/10/2007
Messages : 5
Localisation : ~- Sur mon 'tit nuage X3-~
Hors ligne
|
おはよ ! 私 の 名前 わ ありさ です. Que dire d'autre ... Oo
Ohayo ! Watashi no namae wa Arisa desu.
|
| Posté le 10/01/2008 à 20:02 |
romh1985
Futur Otaku

Alertes 
Inscrit le 10/04/2007
Messages : 36
Localisation : Etrépagny la ville de " l'aquatre-Suki"
Hors ligne
|
whoua on parle japonais ici  OK!!!!! deamin je m'y met  attention les yeux :><: motiver !!!!!! mais d'abord  sa aide a se concentrer
|
| Posté le 10/01/2008 à 20:06 |
romh1985
Futur Otaku

Alertes 
Inscrit le 10/04/2007
Messages : 36
Localisation : Etrépagny la ville de " l'aquatre-Suki"
Hors ligne
|
ohayo ! daijobu !  (je suis puissant). sa donne faim aussi  itadakimatsu...... (sa chauffe)  .......  GOMEN HASAI
|
| Posté le 10/01/2008 à 20:48 |
monsieur-tomates
Futur Otaku

Alertes 
Inscrit le 17/11/2007
Messages : 49
Localisation : La tour des sortilèges
Hors ligne
|
hajimemashite romh 1985 san
|
| Posté le 11/01/2008 à 06:19 |
Koichi
Mangaka anonyme

Alertes 
Inscrit le 10/10/2007
Messages : 5
Localisation : ~- Sur mon 'tit nuage X3-~
Hors ligne
|
romh1985, tu as peut-être fait une faute de frappe mais ... bon, je te le dis quand même =) !
Ce n'est pas itadakimatsu, mais itadakiMASU.
|
| Posté le 11/01/2008 à 20:49 |
bosco
Chevalier d'or

Alertes 
Inscrit le 15/09/2007
Messages : 380
Localisation : 6 pied sous terres dans une boite en sapin
Hors ligne
|
konbawa ninasan ^^ sumimasen romh1985 san, demo
"gomen Nasai" desu ka ??? ^^
pour en revenir sur les dicos freelang est pas mal c un dico a télécharger, c pas mal pour le metre sur un pc sans conection internet
le pb de freelang c que c traduit uniquement en romanji
si quelque connais un dico a télécharger en kanji je veut^^

"je n'ai ni vie ni mort, ma vie et ma mort ne font qu'un"
plus je prend du recule et plus je me constate que je suis déjà mort
|
| Posté le 07/02/2008 à 12:29 |
akiko382
Mangaka anonyme

Alertes 
Inscrit le 31/12/2007
Messages : 6
Hors ligne
|
こにちわ わたし わ あきこ です
j'ai un blog si vous voulez le voir c :
http://miyavi383.skyblog.com
http://miyou382.skyblog.com
|
| Posté le 11/02/2008 à 20:57 |
bosco
Chevalier d'or

Alertes 
Inscrit le 15/09/2007
Messages : 380
Localisation : 6 pied sous terres dans une boite en sapin
Hors ligne
|
je voudrais savoir si quelqu'un connais une liste de kanji, la flemme de scanner 64 pages illisible d'avance ^^
au fait je comprend pas pk il y a une prononciation chinoise ???

"je n'ai ni vie ni mort, ma vie et ma mort ne font qu'un"
plus je prend du recule et plus je me constate que je suis déjà mort
|
| Posté le 15/02/2008 à 19:10 |
kensuke_kita
Spécialiste du sushi

Alertes 
Inscrit le 18/10/2007
Messages : 163
Localisation : Dans un magasin de musique entouré de guitare
Hors ligne
|
わたしわ ドノヴアンン です
Watashi-wa Donovann desu
|
| Posté le 22/02/2008 à 19:23 |
rukia_19
Fratello

Alertes 
Inscrit le 11/12/2007
Messages : 435
Localisation : partout et nulle part...
Hors ligne
|
ohayo!
watashi wa sandra desu...
(gomen nasai,la je vais être obligé de parler en français!  )
heu,c'est normal que moi j'ai pas la meme écriture pour watashi?par ce que dans le site ou j'apprend le japonais c'est pas la meme chose :
http://www.tevader.com/apprendre-le-japonais.php
(cf 1er cours)
alors c'est le site qui raconte n'importe quoi ou on peut l'écrire différemment?(en rapport ou comment t'as écrit watashi,kensuke-kita)
(Edité 1 fois. Dernière édition par rukia_19 le 22/02/2008 à 19:25)
|
| Posté le 23/02/2008 à 20:21 |
eriatolc
Coordinator

Alertes 
Inscrit le 19/02/2008
Messages : 1232
Localisation : regarde derriere toi!!trop tard disparu meuhahaha/
Hors ligne
|
わたし わ エリア!
わたし わ そせいじ の かみ!
watashi wa eria
watashi wa soseiji no kami
(Edité 1 fois. Dernière édition par eriatolc le 23/02/2008 à 20:21)
|
| Posté le 26/02/2008 à 15:49 |
Zefyris
Concierge de la pension Hinata

Alertes 
Inscrit le 20/10/2007
Messages : 250
Localisation : Dome of Crystal Seers, Ultanash Shelwe
Hors ligne
|
rukia_19 a écrit : ohayo!
watashi wa sandra desu...
(gomen nasai,la je vais être obligé de parler en français!  )
heu,c'est normal que moi j'ai pas la meme écriture pour watashi?par ce que dans le site ou j'apprend le japonais c'e
(Edité 2 fois. Dernière édition par Zefyris le 26/02/2008 à 20:19)
|
| Posté le 26/02/2008 à 18:20 |
rukia_19
Fratello

Alertes 
Inscrit le 11/12/2007
Messages : 435
Localisation : partout et nulle part...
Hors ligne
|
arigatou gozaimasu Zefyris!bon ba c'est bien,je peux continuer a apprendre sur ce site sans avoir peur d'apprendre des bêtises,arigatou!
|
| Posté le 29/02/2008 à 14:02 |
Niji_Wo_Wataru
Guerrier de l'Espace

Alertes 
Inscrit le 10/02/2008
Messages : 79
Localisation : France; Rhone-Alpes; Ain(01)
Hors ligne
|
Bonjours, j'ai pas lu toute les pages car il y en a trop alors ça a peut être déjà été demandé au quel cas je m'excuse d'avance.
1- comment faite vous pour écrire les kanji, asuma j'ai vu que tu en a utilisé plusieurs fois, tu a un site pour transcrire les hiragana en kanji?
2-j'ai souvent entendu "desho" ou "deshou" soutitré par: "c'est[...],non?" ou "c'est[...]!" mon hypothése serait que desho=desu+la particule yo. alors si quelqu'un pouvait me le confirmé
Merci beaucoup
(Edité 1 fois. Dernière édition par Niji_Wo_Wataru le 02/03/2008 à 20:39)
Hanai Haruki vous demande de vous installer à distance raisonnable de votre PC et d’éclairer la pièce!
|
| Posté le 05/03/2008 à 21:12 |
Niji_Wo_Wataru
Guerrier de l'Espace

Alertes 
Inscrit le 10/02/2008
Messages : 79
Localisation : France; Rhone-Alpes; Ain(01)
Hors ligne
|
bosco a écrit : au fait je comprend pas pk il y a une prononciation chinoise ???
bosco
en attendant qu'on me réponde je vais essayer de répondre à ta question avec mes quelques connaissance en japonais
A la base les japonais avaient une langue orale mais pas écrite. l'écriture fut importer de chine au ?? siècle (désolé j'ai oublier). l'écriture chinoise ne comprenant que des kanji elle s'adaptait mal au système de la langue japonaise, ils ont donc créé les kana. il ne pouvait pas garder la prononciation chinoise car ça auraient bouleverser tout le japonais, ils auraient pu leur trouver a tous une prononciation japonaise mais pour je ne sait quelle raison il ont aussi garder la (parfois les) prononciation chinoise "on yomi" en plus de la prononciation japonaise "kun yomi"
Comment savoir lequel employé? Je ne croit pas que ce soit Toujours le cas, mais la règle veut que quand un mots est formé de plusieurs kanji comme 学生 (gakusei=étudiant) les kanji se lise suivant la on'yomi (chinois)
alors que le kanji 字 qui est dans gakusei, s'il est présent dans une phrase en tant que mots il se lira mana(bu) qui est sa kun yomi et qui signifie apprendre.
par contre il y a des cas que je n'explique pas comme hanabi(feux d'artifice) qui s'écrit avec le kanji de fleur et de feu et qui se lit suivant la kun yomi alors si qqu'un pouvait m'expliquer...
j'espère que j'ai été clair et juste.
Hanai Haruki vous demande de vous installer à distance raisonnable de votre PC et d’éclairer la pièce!
|
| Posté le 08/03/2008 à 22:15 |
oresama88fr
Newbie

Alertes 
Inscrit le 03/02/2008
Messages : 2
Hors ligne
|
Iyaa shikashi umai hito kekkou irunaa ~ Nihongo sukina furansujin tte ooinndana ~ Nihonjin suki na onnanoko wa iru kana ? Ocha demo ikaga deshouka ?
Shouhei desu !
Alors je fais que passer je vais juste répondre à la deuxième question de Niji.
Niji_Wo_Wataru a écrit : j'ai souvent entendu "desho" ou "deshou" soutitré par: "c'est[...],non?" ou "c'est[...]!" mon hypothése serait que desho=desu+la particule yo.
En effet Desho ou Deshou peut être traduit par "c'est...non?", mais il possède beaucoup d'autres significations différentes selon la situation dans laquelle on l'utilise.
- L'hypothèse : Ashita wa ame ga furu deshou (comme dans les météos japonaises), demain il va peut-être pleuvoir.
- L'interrogation genre "c'est...non?" : Anata wa gakusei desho ? Tu es étudiant non ?
Et j'ai pas envie d'approfondir parce que je veux pas passer deux heures à taper... Mais Deshou n'est pas égal à Desuyo, et c'est pas un raccourci. Desuyo est en effet Desu + Yo, Desu et Desuyo sont tous les deux utilisés pour l'affirmation mais dans des situations très différentes.
Désolé d'être flemmard et imprécis mais j'ai peut-être répondu en gros à ta question Niji ?
Cours particuliers de japonais par japonais lycéen à Paris si intéréssé message !! ><
|
| Posté le 09/03/2008 à 10:23 |
Niji_Wo_Wataru
Guerrier de l'Espace

Alertes 
Inscrit le 10/02/2008
Messages : 79
Localisation : France; Rhone-Alpes; Ain(01)
Hors ligne
|
merci oresama a ce que je vois c'est asser compliqué mais ca répond en partie a ma question.
svp. j'ai encore une question
sur le site http://www.lexilogos.com/c ... avier/nihongo_hiragana.htm
on peut trouver dans le clavier virtuel les symbole suivant. quelqu'un saurait-il a quoi ils correspondent?
dans les katakana: ヾ, ヽ, et ・
dans les hiragana (mais il y sont aussi dans les kata): ゔ(ca ce voit pas tres bien mais il y a les 2 petit trait a coté comme pour pour passer de "ka" a "ga" par exemple) et ぁ(a quoi sert le A en petit? sachant qu'a coté il y a celui la あ qui est beaucoup plus grand)
merci
(Edité 1 fois. Dernière édition par Niji_Wo_Wataru le 09/03/2008 à 12:48)
Hanai Haruki vous demande de vous installer à distance raisonnable de votre PC et d’éclairer la pièce!
|
| Posté le 11/03/2008 à 16:03 |
sachiko78
Mangaka anonyme

Alertes 
Inscrit le 09/03/2008
Messages : 21
Localisation : an train de faire les boutiques ^^
Hors ligne
|
こにちは
tina dess
watashi wa gakusei dess to furansu jin
c tou ce ke je peu dire lol
|
| Posté le 11/03/2008 à 16:07 |
sachiko78
Mangaka anonyme

Alertes 
Inscrit le 09/03/2008
Messages : 21
Localisation : an train de faire les boutiques ^^
Hors ligne
|
je sé dire aussi plein de mots= fraise ichigo;pasteque suika;merci bkou arigato gazaimass
enchanté hajimémashité;quelle heure est il maintenant ? ima(maintenat)nan ji deska(ka=point dinterro japonais)
|
| Posté le 19/04/2008 à 22:35 |
eleanne
Spécialiste du sushi

Alertes 
Inscrit le 18/04/2008
Messages : 110
Localisation : nord
Hors ligne
|
je me suis acheter un livre pour apprendre le japonais ^^
donc
nihongo wa sukoshi dekimasu
maintenant je dois m'entrainer
|
| Posté le 24/04/2008 à 22:50 |
Mushu60
Futur Otaku

Alertes 
Inscrit le 10/07/2007
Messages : 27
Hors ligne
|
Coucou qui parle tres bien japonais ici ? Je cherche un contact sur msn pour pratiquer un peu, je prend des cours depuis septembre mais une fois par semaine on oubli vite ^^
contactez moi sur msn ;) bise ++ enfin d'abord par mp, je vous donnerez mon msn
http://www.mushu.fr/blog
|
| Posté le 24/04/2008 à 22:51 |
Pikachu de Sade
Guerrier de l'Espace

Alertes 
Inscrit le 24/04/2008
Messages : 55
Hors ligne
|
Hajimemashite!
Watashiwa Pikachu desu. Watashiwa furansujin desu. Nihon to piano to biru ga totemo daisuki xD
Nihongo wa chotto muzukashi desune, demo nihongo wa totemo omoshiroi desu =D
Dijon ni (là je suis pas sûre du tout de la particule à utiliser xD) sunde imasu.
Dozo yoroshiku onegaishimasu =)
Les romanji c'est ignoble mais j'ai vraiment eu trop la flemme de tout taper sur le logiciel -_-"
bosco a écrit : je voudrais savoir si quelqu'un connais une liste de kanji, la flemme de scanner 64 pages illisible d'avance ^^
au fait je comprend pas pk il y a une prononciation chinoise ???
Euhm, tu peux me filer ton adresse e-mail si tu veux, j'ai un truc qui s'appelle le basic kanji book et qui est génial pour apprendre les kanjis, ça t'explique tout xD
La prononciation chinoise? euh j'sais plus, j'sais que y'a au moins trois ou quatre significations possibles pour certains kanjis, pour la majorité même xD
Sinon euh ça va bientôt faire deux ans que j'apprends moi =D
(Edité 1 fois. Dernière édition par Pikachu de Sade le 24/04/2008 à 22:54)
Ceci n'est pas une signature.
|
| Posté le 25/04/2008 à 19:18 |
Mushu60
Futur Otaku

Alertes 
Inscrit le 10/07/2007
Messages : 27
Hors ligne
|
est ce que l'un d'entre vous saurait comment dire : Désolé, je n'ai pas pu venir en cours la derniere fois. Quelle est la date du prochain cours ?
Merci ^^ c'est pour ma prof de japonais, elle veut qu'on lui envoi toujours des mails en jap mais c'est trop dur pour moi là ^^
http://www.mushu.fr/blog
|
| Posté le 26/04/2008 à 11:36 |
Pikachu de Sade
Guerrier de l'Espace

Alertes 
Inscrit le 24/04/2008
Messages : 55
Hors ligne
|
Désolé, je n'ai pas pu venir en cours la derniere fois. Quelle est la date du prochain cours ?
CHIOTTES! Tu me poses une colle. Atta j'réfléchis.
J'sais même plus comment on dit un cours ><
J'demanderais à ma prof de japonais lundi prochain xD
Ceci n'est pas une signature.
|