Thanelkc Futur Otaku Alertes
Inscrit le 01/01/2007
Messages : 36 Hors ligne
salut à tous,
je suis actuellement entrain de faire une traduction d'un dojinshi, et j'ai un petit problème avec un Kanji. J'ai beau chercher, je ne trouve pas sa signification, si quelqu'un le connait, merci de m'en donner la traduction :
shei33 Concierge de la pension Hinata Alertes
Inscrit le 16/06/2006
Messages : 283
Localisation : allez savoir, avec Heisenberg^^ Hors ligne
Non, je ne le connais pas celui-là. Tu as essayé kanji.free.fr ?
L'évolution de la philosophie ces cent dernières années:
"L'homme est ce qu'il fait de ce dont il est fait de lui."(Sartre)
"J'en ai marre de me lever tôt..." (shei33)
"Pôv' slip !" (Titeuf)
shei33 Concierge de la pension Hinata Alertes
Inscrit le 16/06/2006
Messages : 283
Localisation : allez savoir, avec Heisenberg^^ Hors ligne
Voici ce que donne JWPce:
腹 【はら】 (n) abdomen, belly, stomach, (P)
Est-ce bien ça ?
L'évolution de la philosophie ces cent dernières années:
"L'homme est ce qu'il fait de ce dont il est fait de lui."(Sartre)
"J'en ai marre de me lever tôt..." (shei33)
"Pôv' slip !" (Titeuf)
Thanelkc Futur Otaku Alertes
Inscrit le 01/01/2007
Messages : 36 Hors ligne
depuis mon passage sous ubuntu je n'ai pas pu remettre JWPce.
Merci shei33 mais un ami qui a encore JWPce vient de me donner cette réponse :
d'après le contexte ça correspond mieux que ce que t'as trouvé, merci quand même
Oui j'avais essayé kanji.free.fr , très bon site d'ailleurs ^^
(la ressemblence entre les 2 kanjis est troublante tout de même... on reste dans
le domaine de la clef-chair d'ailleurs...)
monsieur-tomates Guerrier de l'Espace Alertes
Inscrit le 17/11/2007
Messages : 96
Localisation : La tour des sortilèges Hors ligne
Pour les kanji essayez njstar jwp il me semble qu'il y a une version linux et mac.
njstar est un traitement de texte balaise avec dico incorporé style babylon.
inconvenient en anglais-japonais et la version shareware coupe le dico apres de 30 jours.
Truc infernal on donne un verbe et clic toute les formes de sa conjugaison apparaissent
Zefyris Chevalier d'or Alertes
Inscrit le 20/10/2007
Messages : 334
Localisation : Dome of Crystal Seers, Ultanash Shelwe Hors ligne
Euh sinon, ce topic date de mathusalem, mais c'était bien shei qui avait raison, c'est le kanji pour hara... Et non, les deux kanji ne se ressemblent pas du tout :x.