Paroles en double

Recherche
Posté le 14/06/2007 à 10:58
Nautiljon
Mokona fan
Avatar de Nautiljon

Alertes
Inscrit le 09/04/2005
Messages : 3232
Localisation : Elsewhere
En ligne
Postez ici les liens des paroles en double avec laquelle garder si vous savez ;)

To die by the sword, that is your destiny
Posté le 18/06/2007 à 12:40
marmotteyoda
Spécialiste du sushi
Avatar de marmotteyoda
Alertes
Inscrit le 28/09/2006
Messages : 135
Localisation : Plouzané
Hors ligne
C'est pas vraiment une parole en double. Mais la chanson Brainstorm a été attribué par erreur a Becky.
Je ne connais pas par contre l'auteur de la chanson, je sais juste que dans un OST de l'anime Beck, une chanson porte le nom de Brainstorm.


http://lamotte.wordpress.com/
Posté le 18/06/2007 à 12:48
Nautiljon
Mokona fan
Avatar de Nautiljon

Alertes
Inscrit le 09/04/2005
Messages : 3232
Localisation : Elsewhere
En ligne
en effet, c'est surement une erreur ça, et becky et beck c'est presque pareil, le posteur a du faire une erreur.

To die by the sword, that is your destiny
Posté le 30/08/2007 à 16:54
Nautiljon
Mokona fan
Avatar de Nautiljon

Alertes
Inscrit le 09/04/2005
Messages : 3232
Localisation : Elsewhere
En ligne
j'ai delete le 4ieme lien. Le second par compte c'est pas une parole ^^

To die by the sword, that is your destiny
Posté le 30/08/2007 à 20:52
miakachan
Chevalier d'or
Avatar de miakachan
Alertes
Inscrit le 29/04/2007
Messages : 320
Localisation : quand " en ligne" ça veut dire devant le PC XD
Hors ligne
ah me serai-je trompé en copiant les adresses, bou parfois chui boulette moi aussi XD .

Bon ba c'est bon là lol.

La suite au prochain êpîsode XD .

PS : Je supr mes message quand c'est réglé ^^ ça fera plus aéré XD

(Edité 3 fois. Dernière édition par miakachan le 30/08/2007 à 21:35)


La wasabi fansub recrute des traducteurs jap/fr, ou anglais/fr , ainsi que des editeurs et des enco .
Posté le 02/09/2007 à 15:24
miakachan
Chevalier d'or
Avatar de miakachan
Alertes
Inscrit le 29/04/2007
Messages : 320
Localisation : quand " en ligne" ça veut dire devant le PC XD
Hors ligne
http://www.nautiljon.com/paroles/a-mei/kuroi+namida.html

http://www.nautiljon.com/paroles/anna+tsuchiya/kuroi+namida.html

C'est la premiere parole qui n'est pas bonne, car déjà ya une erreur sur l'artiste.
Et en plus elle y est déjà pour le bon artiste voila :)

Encore une autre :

http://www.nautiljon.com/paroles/aaa/aaa+-+deai+no+chikara.html

http://www.nautiljon.com/paroles/aaa/deai+no+chikara.html

perso je suprimerai plutot la premiere vu quelle est largement moins bien présenté que la deuxieme et en plus ya une erreur dans le nom ^^

http://www.nautiljon.com/paroles/aaa/us.html

http://www.nautiljon.com/paroles/a+hundred+birds/us.html

Cette foisc'est le deuxiemme lien le pas bon XD .

Parole en doublon sauf que sur la premiere le gars s'est gouré d'artiste .

http://www.nautiljon.com/paroles/a+hundred+birds/kyokai+pool.html

http://www.nautiljon.com/paroles/ayabie/kyokai+pool.html

1ere pas bonne , mauvais artiste .

http://www.nautiljon.com/paroles/a+hundred+birds/game.html

http://www.nautiljon.com/paroles/ayumi+hamasaki/game.html

1er lien pas bon, toujours le mauvais artiste .

http://www.nautiljon.com/paroles/aaa/samurai+heart+-samurai.html

http://www.nautiljon.com/paroles/aaa/samurai+heart+-samurai+tamashii.html

1er lien le titre est imcomplet .

(Edité 7 fois. Dernière édition par miakachan le 02/09/2007 à 17:22)


La wasabi fansub recrute des traducteurs jap/fr, ou anglais/fr , ainsi que des editeurs et des enco .
Posté le 06/09/2007 à 14:04
Nautiljon
Mokona fan
Avatar de Nautiljon

Alertes
Inscrit le 09/04/2005
Messages : 3232
Localisation : Elsewhere
En ligne
Wola, tout ça ^^ c'est nettoyé :)

To die by the sword, that is your destiny
Posté le 24/09/2007 à 09:59
nozomi
Newbie
Avatar de nozomi
Alertes
Inscrit le 17/11/2006
Messages : 1
Hors ligne
J'en ai trouvé un autre:

http://www.nautiljon.com/paroles/nightmare/livevil.html

http://www.nautiljon.com/paroles/nightmare/liveevil.html

C'est le premier le bon, vu que le titre correct est LivEvil et pas LiveEvil.
Posté le 24/09/2007 à 20:22
Nautiljon
Mokona fan
Avatar de Nautiljon

Alertes
Inscrit le 09/04/2005
Messages : 3232
Localisation : Elsewhere
En ligne
Merci c'est fait !

To die by the sword, that is your destiny
Posté le 15/10/2007 à 14:43
line
Laruku ★Fan
Avatar de line
Alertes
Inscrit le 04/03/2007
Messages : 623
Localisation : [N'importe]
Hors ligne
le bon titre est Hitomi no juunin
http://www.nautiljon.com/paroles/l-arc-en-ciel/hitomi+no+juunin.html

celui ci est à supprimer:
http://www.nautiljon.com/paroles/l-arc-en-ciel/hitomi+no+jyuunin.html

Posté le 15/10/2007 à 17:31
Nautiljon
Mokona fan
Avatar de Nautiljon

Alertes
Inscrit le 09/04/2005
Messages : 3232
Localisation : Elsewhere
En ligne
mmm je sais pas vu qu'on le retrouve sur un cd et un clip. Ou alors sur le cd et clisp ils sont pas bon non plus ?

To die by the sword, that is your destiny
Posté le 16/10/2007 à 15:55
line
Laruku ★Fan
Avatar de line
Alertes
Inscrit le 04/03/2007
Messages : 623
Localisation : [N'importe]
Hors ligne
ils sont bon mais je l'ai signalé pour éviter davoir une répétition des mêmes paroles...
et puis le bon titre est Hitomi no juunin et non Hitomi no jyuunin .

Posté le 16/10/2007 à 16:09
Nautiljon
Mokona fan
Avatar de Nautiljon

Alertes
Inscrit le 09/04/2005
Messages : 3232
Localisation : Elsewhere
En ligne
Oki. J'ai tout passé sous le nom de Hitomi no juunin, et supprimé les paroles Hitomi no jyuunin.

To die by the sword, that is your destiny
Posté le 05/11/2007 à 01:28
feorth
Mangaka anonyme
Avatar de feorth
Alertes
Inscrit le 21/09/2007
Messages : 16
Hors ligne
Et encore des paroles en double^^"
http://www.nautiljon.com/paroles/mucc/saishuu+ressha.html
et son double:
http://www.nautiljon.com/paroles/mucc/saishuu+ressha+-world+tour+final+nippon+budokan+666.html

Les paroles sont identiques, faudrait delete le deuxieme apres tout que se soit aussi la musique de leur world tour on... bref voila^^

(Edité 1 fois. Dernière édition par feorth le 05/11/2007 à 01:29)


この手に掴むものを見たい ... どうして? 誰もが夢みた「楽園」を...
Posté le 05/11/2007 à 10:52
Zefyris
Meilleur pilote d'Akina
Avatar de Zefyris

闇 の 福 音

Alertes
Inscrit le 20/10/2007
Messages : 648
Localisation : Dome of Crystal Seers, Ultanash Shelwe
Hors ligne

line a écrit :


et puis le bon titre est Hitomi no juunin et non Hitomi no jyuunin .


Juste au passsage; en fait, les deux titres sont corrects, c'est juste que pour la première, c'est une romanisation basée sur l' Hepburn shiki(qui donne hitomi no jyûnin) waapuro (de word processor=> û->uu); alors que le second est un mixe entre la romanisation officielle Kunrei shiki (qui donne hitomi no zyûnin) et la précedente, toujours bien sûr en waapuro.


Romaniser じゅう d'une façon ou d'une autre est donc très courant. Beaucoup plus d'ailleurs que la version officielle zyû, basée sur l'ancien nihon shiki, qui n'a pas grand succès malgré son caractère officiel.

L'une n'est pas plus correcte que l'autre, même si chacun a sa propre méthode de romanisation préférée (perso c'est hepburn shiki/waapuro comme le premier donc), l'important c'est juste d'être capable d'associer chaque syllabe romanisée avec son équivalent katakana/hiragana.



Voilà, c'était juste pour la culture personnelle niveau romanisation :p.

Posté le 05/11/2007 à 18:00
Nautiljon
Mokona fan
Avatar de Nautiljon

Alertes
Inscrit le 09/04/2005
Messages : 3232
Localisation : Elsewhere
En ligne
Voila c'est corrigé ^^

Merci pour cette lecon Zefyris, tu me l'avais déjà expliqué, je m'en rappel :D

To die by the sword, that is your destiny
Posté le 23/11/2007 à 21:32
Kosate
Fratello
Avatar de Kosate
Alertes
Inscrit le 30/05/2007
Messages : 473
Localisation : Au fond à droite
Hors ligne
http://www.nautiljon.com/paroles/beat+crusaders/tonight-+tonight-+tonight.html

son double :
http://www.nautiljon.com/paroles/beat+crusaders/tonight+tonight+tonight.html

et
http://www.nautiljon.com/paroles/malice+mizer/tsuioku+no+kakera.html
ainsi que :
http://www.nautiljon.com/paroles/malice+mizer/tsuioku+no+kakera+-a+piece+of+broken+recollection.html
Posté le 12/12/2007 à 20:45
miakachan
Chevalier d'or
Avatar de miakachan
Alertes
Inscrit le 29/04/2007
Messages : 320
Localisation : quand " en ligne" ça veut dire devant le PC XD
Hors ligne
http://www.nautiljon.com/erreur.php?e=404&r=/paroles/kat-tun/yorokobi+no+uta.html


problème sur cette parole

Parole en double =>

http://www.nautiljon.com/paroles/kokia/chouwa+oto+-with+reflection.html
http://www.nautiljon.com/paroles/kokia/chouwa.html

c'est la première à supr

doublon de parole encore =>

http://www.nautiljon.com/paroles/yui+horie/for+fruits+basket.html
http://www.nautiljon.com/paroles/ritsuko+okazaki/for+fruits+basket.html

C'est la premiere qui est pas bonne , c'est pas le bon artiste

(Edité 2 fois. Dernière édition par miakachan le 13/12/2007 à 11:06)


La wasabi fansub recrute des traducteurs jap/fr, ou anglais/fr , ainsi que des editeurs et des enco .
Posté le 14/12/2007 à 21:55
Marc-Antoine
Chevalier d'or
Avatar de Marc-Antoine

Ma Collection de CD en spoil sur mon pro...

Alertes
Inscrit le 06/07/2007
Messages : 351
Localisation : Calais
Hors ligne
Il y a le lyrics "De Ce Plang Chitarele" du groupe ZONE qui n'a rien avoir avec le groupe...
voilà :p on m'a demandé de mettre ce message ici ^^

Les paroles que vous avez proposée : De Ce Plang Chitarele ont été acceptées.
Le modérateur vous a laissé le message suivant :
Bien reçu mais je peut rien faire, il faut le signaler à nautiljon , via le sujet parole en double dans la section site/forum du forum :).

Car je n'ai pas le pouvoir de supprimer les paroles :s

Ce message a été envoyé automatiquement.

Posté le 16/12/2007 à 14:03
miakachan
Chevalier d'or
Avatar de miakachan
Alertes
Inscrit le 29/04/2007
Messages : 320
Localisation : quand " en ligne" ça veut dire devant le PC XD
Hors ligne
http://www.nautiljon.com/paroles/zone/de+ce+plang+chitarele.html


il parle de ça .

mark antoine je sais pas si tu as vu mais mettre les lien de la page direct c'est beaucoup plus pratique ;)

http://www.nautiljon.com/erreur.php?e=404&r=/paroles/dir+en+grey/disabled+complexes.html

A supre car en double et ne marche pas

(Edité 4 fois. Dernière édition par miakachan le 17/12/2007 à 19:12)


La wasabi fansub recrute des traducteurs jap/fr, ou anglais/fr , ainsi que des editeurs et des enco .
Posté le 21/12/2007 à 21:21
MARMAR
Guerrier de l'Espace
Avatar de MARMAR

: P

Alertes
Inscrit le 23/07/2007
Messages : 83
Localisation : au rakuen
Hors ligne
Voici une parole qui n'a pas été attribué a la bonne personne donc il faudrait la supprimer

http://www.nautiljon.com/paroles/steve+conte/strangers.html

Posté le 07/01/2008 à 11:36
Nautiljon
Mokona fan
Avatar de Nautiljon

Alertes
Inscrit le 09/04/2005
Messages : 3232
Localisation : Elsewhere
En ligne
Waaaa j'ai tout fait :D !!

To die by the sword, that is your destiny
Posté le 18/01/2008 à 21:50
Komugi
Guerrier de l'Espace
Avatar de Komugi
Alertes
Inscrit le 20/12/2006
Messages : 82
Localisation : Tokyo & Yokohama (see blog)
Hors ligne
http://www.nautiljon.com/paroles/aaa/bomb+a+head+.html


==> ce n'est pas de AAA, c'est le générique de débur de...entre enfer et paradis je crois.




Komugi-powaa chuunyuu!!
Posté le 18/01/2008 à 22:06
Komugi
Guerrier de l'Espace
Avatar de Komugi
Alertes
Inscrit le 20/12/2006
Messages : 82
Localisation : Tokyo & Yokohama (see blog)
Hors ligne
http://www.nautiljon.com/paroles/younha/hakanaku+tsuyoku.html

le double:

http://www.nautiljon.com/paroles/younha/hakanaku+tsuyoku+-kiba+opening+2.html


_____________


http://www.nautiljon.com/paroles/younha/houki+boshi.html

le double:

http://www.nautiljon.com/paroles/younha/houki+boshi+-bleach+ending+03+-+division+2+ver.html

( en fait la deuzieme est la version courte d'un des génériques de l'animé bleach , et je crois que dans les conditions pour poster des paroles il ne faut que des versions longues...)

_________

http://www.nautiljon.com/paroles/younha/delete.html

le double:

http://www.nautiljon.com/paroles/younha/i+delete.html

(il faudrait supprimer le deuzieme car le titre n'est pas bon et puis la présentation n'est pas vraiment géniale..)

________

http://www.nautiljon.com/paroles/younha/motto+futaride.html

le double:

http://www.nautiljon.com/paroles/younha/motto+futari+de.html
________

http://www.nautiljon.com/paroles/yamashita+tomohisa/colorful.html

le double:

http://www.nautiljon.com/paroles/yamashita+tomohisa/colourful.html

(pour ma part je supprimerais le deuzieme :P)

______

http://www.nautiljon.com/paroles/utada+hikaru/passion.html

double:

http://www.nautiljon.com/paroles/utada+hikaru/passion+-kingdom+hearts+ii+opening.html

(la 2eme est encore une version courte...mais il ya un clip lié avec donc je ne sais pas^^)

________

http://www.nautiljon.com/paroles/sachi+tainaka/disillusion.html

double:

http://www.nautiljon.com/paroles/sachi+tainaka/disillusion+-version+longue.html

(Edité 8 fois. Dernière édition par Komugi le 18/01/2008 à 22:29)





Komugi-powaa chuunyuu!!
Posté le 19/01/2008 à 20:34
Komugi
Guerrier de l'Espace
Avatar de Komugi
Alertes
Inscrit le 20/12/2006
Messages : 82
Localisation : Tokyo & Yokohama (see blog)
Hors ligne
http://www.nautiljon.com/paroles/the+gazette/hyena+-tour+2006-2007+-decomposition+beaut.html

son double:

http://www.nautiljon.com/paroles/the+gazette/hyena.html

(faudrait supprimer le premier^^)

_____________

http://www.nautiljon.com/paroles/the+gazette/oni+no+tsura.html

son double:

http://www.nautiljon.com/paroles/the+gazette/oni+no+men.html


-----------------

http://www.nautiljon.com/paroles/the+gazette/reila+-m-r-d-+tour+2005.html

son double:

http://www.nautiljon.com/paroles/the+gazette/reila.html




Komugi-powaa chuunyuu!!

Haut de page

Vous devez être membre pour pouvoir poster un message, identifiez-vous ou inscrivez-vous !