Haru wa mimi wo nadete natsu wa kami wo soyogu
Aki no someta iro ni fuyu ni tachitsukusu
Muryoku datta bokura wa shudan wo sagashiteita
Jibun ga tobu dake no asu e no tsubasa wo
Yurete, yurarete habatakeru toki made
Fuini ochita shisen no seki doko e dokomade arukeba...
Fusaideita (BEROA) no yoru ni mo ashita no mukae ga kuru kara
Mabayukute, kokyuu sura dekinai kagayakeru kono hibi wa
Haru ni saita yume wo natsu ni yume miteta
Aki ni omoi meguri fuyu wa kotae sagashite
Bokura ga egaita mirai yosouzu wo
Kimama ni tobitakute omoi egaita
Yurete, yurarete habatakeru toki made
Itsuka itsumade waraemasuka ?
Doko e dokomade hashitte...
Haru ga kitara owakare da ne to tsubuyaita gogo no kaerimichi
Kono yume wa owarasetakunai kane no naru oto no shita
Yurete, yurarete habatakeru toki made
Koe wa kimi ni todokimasuka ? Sora ni hibiku utagoe wo
Yurareteta chiisa na omoi wa oozora ni yume wo egaku kara
Kono yume wa owarasetakunai kotoba wa mou iranai
Asu wa nai kamoshirenai
Ima dakara kokoro kara ieru yo
Kitto tadoritsuku basho e
Kimi to ireru you ni |
Printemps, été, automne, hiver
Le printemps caresse doucement l'oreille, des bruissements d'été les cheveux, dans la couleur teinte par l'automne, s'arrêtant en hiver.
Nous étions impuissants, cherchant une voie, les ailes de demain avec lesquels nous pourrions voler seulement par nous même
Secouant, étant secoué, jusqu'au moment ou j'agite mes ailes
Inopinément tombant dans mon regard fixe; si je marche quelque part, à quelle distance...
Parce que la rencontre de demain vient même dans la nuit de velours qui se fermait,
L'éblouissement, il n'est même pas possible de respirer, ces jours brillants
Le rêve qui a fleuri au printemps se voit en été, pensant et marchant à pas mesurés autour de l'automne, cherchant la réponse en hiver
Je me suis imaginé volant à travers une image de l'avenir que j'ai dessiné
Secouant, étant secoué, jusqu'au moment ou j'agite mes ailes
Un jour, jusqu'à quand, puis-je sourire ?
Où est-ce que je cours, à quelle distance...
Quand le printemps vient, adieu, et la voie en arrière de l'après-midi où tu a murmuré
Je ne veux pas finir ce rêve, sous la sonnerie de la cloche
Secouant, étant secoué, jusqu'au moment ou j'agite mes ailes
Cette voix t'atteint-elle ? Cette voix chantant résonne dans le ciel
Secoué, à cause de cette petite pensée qui a esquissé le rêve dans les cieux,
Je ne veux pas finir ce rêve, les mots ne sont pas nécessaires désormais
Peut-être il n'y aura pas de demain, je peux parler avec mon coeur maintenant,
Sûrement, je parviendrai à un endroit où c'est comme rester avec toi |
Par Nat-lia Le 10/06/2007 à 14:45
Par x-3scapiism-x Le 29/02/2008 à 21:11
FIGHT & FUCK !
C'est ma préférée du groupe elle est vraiment dynamique et elle donne la pêche
Par melanie1258 Le 08/05/2008 à 19:43
You're a jerk ~
Oui donc elle est juste trop bien 8D.
Dommage que je ne trouve pas les paroles en français é___è
Par Neko-momo Le 24/05/2008 à 14:45
...
Printemps coups doucement l'oreille, été rustles les cheveux, la couleur teinte à l'automne, se tenant toujours en hiver.
Nous étions impuissants, à la recherche d'une certaine façon, les ailes de demain que nous pourrions voyager avec seulement par nous-mêmes
Agitation, être ébranlée, à l'époque, je rabat mon ailes
Relevant de façon inattendue dans mon regard, si je marche quelque part, dans quelle mesure ...
Parce que la réunion de demain vient même à la nuit de velours qui a été la fermeture,
Éblouissante, ce n'est pas même possible de respirer, ces jours-ci brillent
Le rêve qui fleurissent au printemps est considéré en été, de réflexion et de stimulation autour de lui à l'automne, à la recherche de la réponse en hiver
J'imaginais volontairement de vol à travers l'image de l'avenir que j'ai appelé
Agitation, être ébranlée, à l'époque, je rabat mon ailes
Un jour, jusqu'à quand, puis-je sourire?Où suis-je courir, dans quelle mesure ...
Lorsque le printemps venu, d'adieu, et le chemin du retour à l'après-midi lorsque vous murmura
Je ne veux pas terminer ce rêve, en vertu de la sonnerie de la cloche
Agitation, être ébranlée, à l'époque, je rabat mon ailes
Est-ce la voix vous joindre?Cette voix retentit dans le ciel
en raison de cette petite pensée qui a esquissé le rêve dans le ciel,
Je ne veux pas terminer ce rêve, les mots ne sont plus nécessaires
Peut-être n'y aura pas de demain, je peux parler du cœur maintenant,
Certes, je vais arriver à un endroit où il est comme rester avec vous.
Bn je sai sa vx un peu rien dire des fois mé bn !!Vive Alice nine et Shou !
Par breakeuse Le 31/05/2008 à 13:00
Par Terror-Ruki Le 30/08/2008 à 16:37
The GazettE <3~
Good that there is an english translation xD french is always so hard to translate ^^"
But anyway, really good song, and a beautiful vid too <3 saga and tora are too cute in it <3 ^////^
Par YamapiLover06 Le 16/11/2008 à 17:47
No Jae!? No 2PM. You Know It.
Par X-lov3-japan-X Le 01/03/2009 à 13:34
DIM <3 RCE <3 Nira60 <3Before I decay
Par Emlotte Le 10/10/2009 à 12:42
AKB48 =D
Vous devez être membre pour ajouter un commentaire, inscrivez-vous !