Paroles / Lyrics : Dir en grey - Kasumi

Artiste

Dir en grey

Clip lié

Kasumi


CDS liés

BLITZ 5 DAYS (disc 2) MP3 Vers.


BLITZ 5 DAYS (disc 5) MP3 Vers.


Decade 2003 - 2007


Kasumi


Tour 04 The Code OF Vulgar[ism]


Vulgar


ParolesTraduction
Ringoame katate ni naite ita...
Tsukiyomi sono yami e
"Nee mama wa doko ni iru no ?"
Mimekatachi me ni yakitsukete
Dakishime

Mushi ga nakizawameku
Hachigatsu no gionzaka to sensuya
Chiisa na kono ko ga nozomu hohoenda
Gogatsu wa konai

Kamifuusen wo sora e takaku
Soko ni wa namida ga afurete
Akai amedama omoide ga hora
Isshou ni tokete naku naru

Me wo samasu
Chiisa na nakikoe ga hibiku gozen yoji goro
Daisuki na ehon wo yominekashitsuke
Kurayami no naka...
Sayounara

Kamifuusen wo sore e takaku
Soko ni wa namida ga afurete
Akai amedama omoide ga hora
Isshou ni tokete naku naru
Ato nannen de namida ga owaru
Hi ga kareochita
Sono soko wa shinjitsu to...

Soyotono kaze mo nai mahiru no juusanji
Kanojo wa mukuchi ni
Ima mo tatami no shita
Vous pleuriez avec une sucrerie de pomme dans une main...,
marchant dans le crépusculaire où est maman ? votre forme
d'yeux de la brûlure de lune à l'intérieur de ma tête et moi vous
tiennent.

C'est août, quand les insectes commencent à pleurer au magasin de
sensu sur la colline de Gion. Le mois heureux de mai l'où cet enfant
attend avec intérêt ne viendra pas.

Les ballons de papier volent haut dans le ciel. Là, les larmes
débordent avec des mémoires de la boule rouge de sucrerie pendant
qu'elle fond ensemble jusqu'à ce qu'elle soit allée.

Je me réveille à 4 heures le matin par le bruit d'un petit cri. J'ai
mis l'enfant pour dormir en lisant le livre préféré de l'enfant. Au
revoir.

Les baloons de papier volent haut dans le ciel. Là les larmes
débordent avec des mémoires de la boule rouge de sucrerie pendant
qu'elle fond ensemble jusqu'à ce qu'elle soit allée.

Que plus d'années prendra-t-cela pour que les larmes soient-elles
tout allées ? Les ensembles du soleil, sous l'enterrement est la
vérité et.....

13 heures l'après-midi, pas un bruit simple du vent peuvent
être entendues. Son corps, toujours à ce jour, mensonge très
tranquille, sous le tatami ...

Ces paroles contiennent des erreurs ? Corrigez-les

Attribuer une note
Note 1 Note 2 Note 3 Note 4 Note 5
Moyenne (11 votes)
Note 1 Note 2 Note 3 Note 4 Note 5
Ajouter aux favoris
Ajouter aux favoris
Envoyer à un ami
Envoyer à un ami

Ajouté le 13/05/2007 à 20:07

Fiche by ky0shir0

Commentaires

Avatar de nanou57

Par nanou57 Le 30/12/2007 à 17:25

une chanson magnifique!!!

:inlove: :inlove:
Avatar de lareinedelamort

Par lareinedelamort Le 10/04/2008 à 12:12

tro bellllllllllle
Avatar de death angel

Par death angel Le 19/06/2008 à 12:21
Exist trace-Reson ance!!!!!!! !<3<3<3<3

magnifique!!
Avatar de Hyrulean

Par Hyrulean Le 30/03/2009 à 12:46
Metempsycho sis

La traduction veut absolument rien dire je sais que les paroles de Kyô sont parfois difficiles à comprendre mais là c'est carrément n'importe quoi :)
Avatar de Babath

Par Babath Le 18/04/2009 à 15:02
BATTERIE >>> donne cours!

Je pense que c'est LA chanson qui m'a fait accrocher à DIR EN GREY!!!

Le refrain m'a littéralement pris aux tripes..., d'autant plus que ce que fait Shinya à la batterie est complètement inattendu à ce moment là !^^ (même si le reste de ses parties et celles des autres instrus sont plutôt linéaire dans l'ensemble)

Et puis l'aspect mystérieux de la chanson...un régal! (les guitares y sont pour quelque chose lol)

Je trouve le chant de Kyô excellent au niveau feeling, il y a vraiment quelque chose qui s'en dégage! Quand je l'écoute sa me crispe le ventre...au moin ça fait les abdos !!! XD

Et pour couronner le tout, le clip se passe au fond d'un puits avec les réverbération aveuglantes de l'eau trouble...effet surprenant!

...WOW!


EDIT:
Je suis d'accord avec toi Hyrulean, des insectes qui pleurent je sais pas si ça existe XD (ce serait plutôt "qui pleuvent").
"J'ai mis l'enfant pour dormir en lisant le livre préféré de l'enfant", c'est de la répétition pour rien...les deux dernier paragraphe ne sont pas traduit "très français".

Et enfin ce que je trouve le plus hilarant dans tout ça: "Son corps , toujours à ce jour, mensonge très tranquille, sous le tatami ... =D
Avatar de never-too-late

Par never-too-late Le 03/05/2009 à 16:00
Dir en grey

Tout simplement ma préférée du groupe, elle est sublime
Avatar de Hyrulean

Par Hyrulean Le 19/05/2009 à 17:51
Metempsycho sis

Babath -> Je pense surtout que la traduction a été très mal faite ;)
Avatar de Grey

Par Grey Le 24/07/2009 à 15:09
02/10/09 ♥

La chanson est très belle, mais la traduction...
"Que plus d'années prendra-t-cela pour que les larmes soient-elles
tout allées ? Les ensembles du soleil, sous l'enterrement est la
vérité et..... "
...
WTF ??? XD
Elle est completement baclée

Vous devez être membre pour ajouter un commentaire, inscrivez-vous !

Partager sur Facebook