Yoru no yami ni magire
Bokura teikuu de tobitsuzuketa
Tsuki wa nanimo shirazu
Hikuku ENJIN (Engine) ga hibiiteta
Soko ni donna hito ga
Kurashi warai atteiru no deshou
Soko de donna yume ga
Umare hagukumareteita no deshou
Chizu ni shimesareta
Na mo yomenai machi
Kon'ya mo
Seigi o mihata ni
Ikitoshi ikeru mono subete
Yakitsukusu guren no hi ga
Mashita ni nagareru
Yotei douri ni kishu agete
Danyakuko no futa tojite
Shouri no senkai
Nanimo minai nanimo kikazu
Nanimo nanimo
Nanimo nanimo
Maru de iwau youni
Hanabi sasayaka ni uchiageteru
Ikari nageki kuyami
Soshite nikushimi o uketomeru
Asahi yori hayaku mabushii hikari ga
Totsuzen GARASU (Glass) o kudaite
Ikitoshi ikeru mono subete
Onaji iro shinku no chi ga
Mune kara nagareru
Chikara naku
Nigiru soujuukan
Furimuki sakende mitemo
Daremo kotaenai
Tsuki ga tooku kasumi kieru
Haha mo chichi mo
Tomo mo kimi mo
Umareta kuni ga chigau nara
Konna sabaku no asayake
Mizu ni ikite yuku
Akatsuki no sora ni yotaka ga
Hagurete mou modoranai
Nagareboshi ni naru
Ikitoshi ikeru mono subete
Onaji iro shinku no chi de
Inochi o sodateru
Donna seigi o kazashite mo
Nagarederu shinku no chi o
Tomerare wa shinai
Yume o miteta nagai yume o
Nagai yume o nagai yume o |
Under a cover of darkness,
We skirt above the ground
The moon knows nothing of our existence
As our engine echoes out quietly across the skies.
What kind of people do you think
Live there, laughing and loving each other?
What kind of dreams do you think
Are born there, flower and bloom?
Tonight, once again,
Upon a town whose name we can't even pronounce,
A town that just happened to be on the map,
We let fly our banner of justice.
Upon all living things,
A stream of crimson fire is rained down.
Our bomber pulls up, our hatches close
Everything exactly as planned.
We trace a loop of victory across the skies,
With nothing seen of us,
And nothing heard of us...
Nothing Nothing Nothing
Nothing at all.
And then, as if in celebration of our joy,
Fireworks are launched.
We are struck, by their rage,
By their lamenting, by their condolences, by their hate.
A dazzling light, dawning earlier than the morning sun,
Suddenly smashes through the glass.
From all living things,
The same scarlet blood flows,
The same path traced down our chest...
My strength leaves me, even as
I grip the joystick ever firmer...
And no matter how I turn back and call to you,
There is no answer.
The moon dissolves into a distant sea of fog,
As does my mother, as does my father,
As do my friends, as do you.
If we were but born in a different country,
Our lives would never have been colored
By this dusty desert dawn.
The night hawk has lost his way in the rays of the morning sun,
Never again to return from whence he came,
Becoming naught but a fiery meteor across the skies.
From all living things,
The same scarlet blood flows,
Bearing life in every precious drop...
No matter what flag of justice we clothe ourselves in,
The blood that pours forth
Can't be persuaded to stop...
I had... A dream... A long dream...
A long dream... A long dream... |
Par WISSEM-wei Le 31/01/2009 à 22:35
Vous devez être membre pour ajouter un commentaire, inscrivez-vous !