Ai furueru ai
Sore wa wakare no uta
Hirou hone mo moetsukite
Nureru hada mo tsuchi ni kaeru
Kouya wo hashiru shinigami no retsu
Kuroku yugande makka ni moeru
Ai inochi no ai
Chi no iro wa daichi ni sutete
Arata na toki wo hiraku ka
Ikinokoru ai senshi-tachi
Kouya wo hashiru shinigami no retsu
Kuroku yugande makka ni moeru
Shi ni yuku otoko-tachi wa
Mamorubeki onna-tachi ni
Shi ni yuku onna-tachi wa
Ai suru otoko-tachi e
Nani wo kakeru no ka nani wo nokosu no ka
I pray, pray to bring near the New Day
Mada minu asu no tame ni
Kieta hoshi no kazu dake
Hito wa yasashiku nareru to
Sou shinjitai
Yami ni mi wo makase
Tatakai tsuzuketa bokutachi wa
Yasuragi wo
Tada, motometeita dake
Shi ni yuku otoko-tachi wa
Mamorubeki onna-tachi ni
Shi ni yuku onna-tachi wa
Ai suru otoko-tachi e
Tatakau otoko-tachi wa
Furusato no onna-tachi ni
Tatakau onna-tachi wa
Ai suru otoko-tachi e
Nani wo kakeru no ka nani wo nokosu no ka
I pray, pray to bring near the New Day |
Chagrin, frissonnant de chagrin
C'est le chant de l'adieu
Les os rassemblés sont brûlés et
La peau, devenue moite, est à nouveau enterrée
Les dieux de la Mort se mettent en rang pour courir à travers ce lieu désert
Sombrement déformé et scintillant d'un rouge profond
Chagrin, le chagrin de l'existence
La couleur du sang est laissée sur terre
Est-ce l'aube d'une nouvelle ère
En faveur du deuil des soldats qui ont survécu?
Les dieux de la mort se mettent en rang pour courir à travers ce lieu désert
Sombrement déformé et scintillant d'un rouge profond
Les hommes meurent parce qu'ils doivent protéger leur femmes
Et les femmes meurent pour les hommes qu'elles aiment
Que risquent-ils ? Qu'est-ce qu'ils laisseront derrière eux ?
Je prie, prie pour rapprocher le Nouveau Jour
Pour toutes ces nombreuses vies qui ont été perdues
Pour un futur encore imprévu
Et la volonté de croire que
Les gens peuvent devenir meilleurs,
Ils abandonnent leur corps aux ténèbres
Et continuent de se battre
Mais ils aspirent simplement
A la paix
Les hommes meurent parce qu'ils doivent protéger leur femmes
Et les femmes meurent pour les hommes qu'elles aiment
Les hommes se battent pour que leur femmes leur reviennent
Et les femmes se battent pour les hommes qu'elles aiment
Que risquent-ils ? Qu'est-ce qu'ils laisseront derrière eux ?
Je prie, prie pour rapprocher le Nouveau Jour |
Par dididouille Le 06/08/2009 à 18:49
Zura ja nai, Katsura da...
J'adore cette chanson
Vous devez être membre pour ajouter un commentaire, inscrivez-vous !