Hagareochita chôgensô
"Kowaimono nado nanimonaisa" to furikaeru kotomonaku tobidashita tôgenkyô
Kotaenante dokonimonai daremo kotaete kurewa shinaikara
Kono me de tashikamerukoto ni shita dakesa
"Tenjiku ni hi ga nobori shinrabanshô no rinne ga hajimaru
Shakariki wo minimatoi sôun wo tsukinukete iza tenkyô"
Nandomo nandodemo sono koe wa kono boku wo michibiitekureru
Saa ikô kin'iro no kumo ni notte mitakotononai sekai no mukôgawa e
Subete wo shiritaidake sa
Nanoni shirebashiruhodo sonotabi ni "shiranakerya yokatta" nantekoto bakarida
Kokusaigenshoku Shangri-la kyô mo akogare wa mômoku wo utai
REAL wa otomo naku taikyoku de kyômeisuru
"Azamuki no haguruma ni sabita kakushinno yaiba wo nejikomu
Ato to kuro no kyôkaisen sugatanaki sôreni zekkei wo yadosu"
Nandomo nandodemo sono koe wa kono boku wo michibii te kureru
Saa ikô kin'iro no kumo ni notte mitakotononai sekai no mukôgawa e
Never let me down- Before it's too late
Tonight, let we go- Before it's too late.
Enkôsokugetsu ga hibikiwataru
Nandomo nandodemo sono koe wa kono boku wo michibii te kureru
Saa ikô kin'iro no kumo ni notte mitakotononai sekai no mukôgawa e |
Cette hyper-réalité a commencé à s'effondrer
De toute façon, j'ai peur de rien et
Sans me retourner j'ai quitté le pays des merveilles
Il n'y a aucune réponse nulle part, puisqu'il n'y a personne pour me répondre
J'ai seulement voulu vérifier de mes propres yeux
Le jour se lève sur l'Inde, dans l'univers, le cycle de la vie commence,
La force de Bouddha se concentre en moi, passons à travers les nuages qui
S'amoncellent, direction le choc céleste
Sans cesse, sans cesse, cette voix vient gentiment me guider
Allons-y ! Sur un nuage d'or, allons de l'autre côté de ce monde inconnu !
Je veux juste tout savoir
Pourtant, plus j'en apprends et plus je ne cesse de me dire
J'aurais préféré ne rien savoir
Les couleurs primaires chatoyantes Shangri-la,
Aujourd'hui aussi notre admiration rythme notre aveuglement
La Réalité est muette et entre en écho avec son opposé
Planter la lame émoussée de la confiance dans les rouages facétieux
Une frontière rouge et noire, sans forme
Et faire s'abriter un ravissant paysage à cet endroit
Sans cesse, sans cesse, cette voix vient gentiment me guider
Allons-y ! Sur un nuage d'or, allons de l'autre côté de ce monde inconnu !
Never let me down Before it's too late.
Tonight, let we go Before it's too late.
Les désirs illusoires sont vains, voilà ce qui résonne à mes oreilles
Sans cesse, sans cesse, cette voix vient gentiment me guider
Allons-y ! Sur un nuage d'or, allons de l'autre côté de ce monde inconnu ! |
Page 1 2
Par x-nyappy Le 20/11/2008 à 13:35
Miki est géniale ~ ZSD. ♥ =)
Par Tentenshii Le 20/11/2008 à 14:07
I am a LM.Causaure ヽ( ° w ° )
Never let me down- Before it's too late
Tonight, let we go- Before it's too late.
<33
Par petit-bouchon Le 20/11/2008 à 18:27
Par boudou Le 20/11/2008 à 19:06
i need you <3
Par Vadnika Le 21/11/2008 à 19:54
Ushi shi shi ~
NAAAANDOMOOO NANDODEMO SONO KOE HA KONO BOKU OOOO MICHIBII TE KURERUUUUUU
Par Amigo Le 22/11/2008 à 19:15
boudou > patieeeence, patience ! Retranscris-les en attendant...
YAY BEUGLONS XDDD
J'ai la trad entre les mains mais j'ai pas envie de la finir, ouais, juste pour vous faire chier. *sort*
Par petit-bouchon Le 23/11/2008 à 16:28
je demander juste parce que je comprend rien au japonais
pas besoin de parler commme ça
Par Vadnika Le 23/11/2008 à 23:56
Ushi shi shi ~
*zbaaff*
Nan sérieux les gens arrêtez de quémander les traducs, elles viendront, mais quand vous réclamez c'est lourd quoi. :/
BEUGLONS MES AMIS ! (mais pas trop quand même histoire de pas dénaturer cette si belle chanson <33)
Par petit-bouchon Le 24/11/2008 à 17:58
Par mamzelle manga Le 25/11/2008 à 21:33
tant qu'il ya de l'espoir et que rien n'...
j'avais mm pas capter que vers la fin il chante en anglais xD!
qu'est que j'adore cte chanson =D
vivment qu'on ait la traduc' =D hate de savoir de quoi elle parle =)!
Par Amigo Le 26/11/2008 à 17:13
Et Vadnika ne parlait pas que de toi, nan nan y'en a un tas d'autres ici qui tannent pour des trads. <3
Alley j'suis trop bonne, j'vous poste la trad.
SPECIAL KASS-DEDI A PETIT-BOUCHON HEIN 8D *bisou bisou.* (si j'me fais engueuler pour ma blaguounette, j'démissionne !)
Par Vadnika Le 27/11/2008 à 01:02
Ushi shi shi ~
J'éditerais pour commenter cette la traduction qui sera très réussie cela va de soi. 8D *qui a mit une porte au beau milieu de ma chambre dis-donc ? oO*
Et à petit-bouchon : nan je parlais pas de toi en particulier. ^^"
Par Jraya Le 29/11/2008 à 10:26
Y'a pas que la vraie vie dans la vie
Jvais pouvoir connaitre les paroles par coeur maintenant
Par Amigo Le 29/11/2008 à 17:23
J'réessaye donc, pour vous lecteurs 8D
Par teruki38 Le 29/12/2008 à 13:33
t mon big lover timoty =)//a quand une n...
Par kitsune09 Le 31/12/2008 à 19:58
J'adore cette chanson, je fais que l'écouter en boucle en essayant de la chanter mais sans les paroles... c'est...
Donc merci beaucoup !!
Par masato Le 06/01/2009 à 10:26
edit : a ba non ca veut pas tout comme Amigo T__T
Par Takara-chan Le 07/01/2009 à 18:57
Par Takara-chan Le 07/01/2009 à 19:00
Par nekoaa Le 17/01/2009 à 08:39
Page 1 2
Vous devez être membre pour ajouter un commentaire, inscrivez-vous !