Nee kite boku no papa wa cho sugoinda?
Saikyou no kushiya mi wo kangaeta
Manhattan hatsu no sore ha baka de kai
Kitai kara minami mate yodaremamiresa
Boku wa daijoubou da yo?
Kono sora wo parachute nashide moto nde miseru
Ii ko ni suru kara chanto dekiru kara
Douku hanaretete mo shinjitete ne
Papa wa boku wo daite [ kami sama ] sou yonda
Nakumo waraumo zenbu motterutte
Boku no oniichan wa futorigimi
Zenbu kamazu ni nonde kinoko ni natta
Boku wa naitarishinaiyo?
Kono kao ni rakugaki saretatte warattemiseru
Yuu koto kikukara shippai wa shinaikara
Tooku hanaretetemo shinjitetene
Shinjyu wo kureta okaeshi ni
Boku koto present?
Odoro kukana?
Wataame no naka surinukete
Taiyou ni narerunda
Kyoudaina diorama ni dive
Boku wa daijoubou da yo?
Kono sora wo parachute nashi demo tonde miseru
Ii ko ni surukara chanto dekirukara
Douku hanaretetemo shinjitetene
Shinjyu wo kureta okaeshi ni
Boku koto present?
Odoroku ka na?
Wetaame no nakasuri netete
Taiyou ni narerunda
Sooieba...
Papa ni onegai ga arunda
Koreijyou kyoudai ha iranaikara
Soshite boku wo wasurenaide
Yakusoku shite hoshii
Honjitsu wa seiten nari honjistsu ha seiten nari
Kyoudai na diorama ni dive |
hey, tu sais, mon père est absolument cool!
J'avais foi en ses éternuments puissants
Il part pour Manhattan! n'est-ce pas stupide?!
Depuis le nord jusqu'au sud tout le monde devient corrompu
Je vais bien! Je te montrerai...
Je peux voler dans le ciel sans parachutte!
parce que je serai un garçon courageux, parce que je le fais bien
Même si nous sommes éloignés, crois en moi!
Papa enlace moi, il est comme "Dieu" pour moi!
Pleurer et rire, il fait tout
Mon grand frère à l'air un peu gros...
Il vidait son verre et devenait un champignon
Je ne veux pas pleurer ou autre chose
"Je dessinerai une grimace sur ton visage."
Je te dirai et montrerai mon rire
Parce que je t'écoute, ne t'inquiète pas!
Même si nous sommes éloignés, crois en moi!
J'ai un cadeau pour toi, en retour de la perle que tu m'as donné!
N'es-tu pas surpris?
C'est dans le ciel qui légèrement dérangé par de la barbe à papa
Je vais bien! Je te montrerai...
Je peux voler dans le ciel sans parachute!
Parce que je serai un gaçon courageux, parce que je le ferai bien
Même si nous sommes éloignés, crois en moi!
j'ai un cadeau pour toi, en retour de la perle que tu m'as donné!
N'es-tu pas surpris?
C'est dans le soleil qui est légèrement dérangé par de la barbe à papa
Il le dit...
J'ai un voeux, Papa:
Je n'ai pas besoin d'autres frères
Ne m'oublie pas, promis!
Je veux que tu me fasses cette promesse!
"Aujourd'hui le temps s'arrange"
Plongé dans une photo entre frères |
Par Chat95 Le 18/03/2008 à 22:27
Par Give-me-music Le 04/05/2008 à 18:04
Par zZz-Moony-zZz Le 05/05/2008 à 20:47
C'normal ?
Par mina6 Le 18/05/2008 à 15:19
Nyah >w<
Par primura Le 28/06/2008 à 21:58
EDIT : MDRR la traduc' est trop étrange xD
Par Jellyfish Le 03/07/2008 à 00:43
blorp
Par Ba-kame Le 14/07/2008 à 19:49
Chaud le profil en mousse.
Le clip est excellent ><
Par Bibiforever Le 22/09/2008 à 17:06
Je l'ai decouverte Hier et je la lache plus =D <3
Par Schreieuse Le 02/11/2008 à 19:36
Par Sen Nyo Le 28/12/2008 à 23:42
Arui wa koneko no yōni. =3
Par pascal74 Le 14/01/2009 à 17:45
Projet Manhattan.
après "C'est dans le soleil qui est légèrement dérangé par de la barbe à papa"
allusion au flash lors du moment de la vaporisation de la bombe et création du champignon.
Dur de traduire du japonais,la plupart des traductions proposées sont faite par des générateurs de traduction.
Pascal
Par Radioactive_x Le 20/04/2009 à 10:20
a le cerveau en bouilli.
Par Ezoo Le 02/05/2009 à 10:52
Sagu desu, Sagu desu, Sagu deseeeesu!!
Hey! écoute. Mon papa est une super héros
Il a en partie pensé à cet éternuement fort
Manhattan, il était gigantesque
Du nord au sud, ils auraient été cachés entre les rayons
La première personne de ce texte est une des deux bombes, Little Boy et Fat Man, qui tombèrent sur Hiroshima et Nagasaki pendant la second guerre mondiale. Dans ce cas, celui qui parle est Little Boy. Il dit que son papa, c'est-à-dire celui qui l'a inventé, est un héros pour avoir ainsi eu une idée eclatante comme l'éternuement fort qui est l'explosion des bombes. Du nord au sud, ils auraient été cachés entre les rayons, je crois que ça signifies le voyage des avions qui transportaient les bombes.
Je suis d'accord
Je te montrerai que je peux voler sans parachute d'un côté à l'autre dans ce ciel
Je serai un bon enfant, je peux le faire bien même si nous sommes séparés, continue à croire en moi
'Je suis d'accord', c'est le contrôle final des bombes, Little Boy promet de tout faire bien, et il dit à son père que même s'il est arrivé au moment de se diviser, il mènera à terme sa mission.
Mon papa m'a transporté, et il m'a appelé Kami-sama
Larmes et rires, je les ai eus
Mon frère c'est un petit potelé
Il mangeait tout sans mâcher, et est devenu un champignon
Il a appelé "Kami-sama" pour sa puissance destructive énorme, il a eu les larmes et les rires. Les rires parce que quelqu'un aura exulté à l'idée que les Japonais seront arrêtés avec ces bombes et les larmes parce que des gens auront compris la gravité du fait. Le frère potelé qui mangeait et qui est devenu un champignon, ce serait l'explosion 'champignon' de la bombe atomique, il est Fat Man.
Je ne veux pas pleurer même si j'ai été dessiné une grimace sur cette figure
Je montrerai à tous que je peux rire
J'écouterai ce que tu dis, je ne veux pas commettre de faute même si nous sommes séparés, continue à croire en moi
Little Boy a ainsi été créé, mais ce n'est pas de sa faute. On entend que tous donne la faute aux "bombes", mais la vraie faute est de qui il les a créées.
Pendant le retour au Shinjyu
Tu m'offriras une perle
Je me demande si ils sont surpris que je sois passé à travers la barbapapa
Je deviendrai le soleil dans un plongeon dans un diaporama énorme
La destination originaire de Little Boy était une autre, puis elle a été déplacée au Nagasaki parce qu'elle avait été découverte, donc il dit pendant le retour au pearl "harbor", c'est-à-dire, comme s'il disait "dans la route de renvoyer vous m'avez déchargé là" "Je me demande si ils sont surpris que je sois passé à travers la barbapapa" C'est à dire que la bombe se demande si elle a surprit des gens lorsqu'elle est arrivé
Je suis d'accord
Je te montrerai que je peux voler d'un côté à l'autre dans ce ciel sans parachute
Je serai un bon enfant, je peux le faire bien même si nous sommes séparés, continue à croire en moi
Pendant le retour au Shinjyu
Tu m'offriras une perle
Je me demande si ils sont surpris que je sois passé à travers la barbapapa
Je deviendrai le soleil dans un plongeon dans un diaporama énorme
Maintenant, ce que j'y pense...
J'ai une demande pour toi, papa
Je n'ai pas besoin d'autres frères, ne l'oublie pas
Je veux que tu me le promettes
"Le temps devient ensoleillé, le temps devient ensoleillé"
Un plongeon dans un diorama énorme.
Little Boy conclut en disant "je n'ai pas besoin d'autres frères", il ne veut plus de destruction, parce que la chose a été tellement grave, et personne oublira jamais l'horreur de ce geste. "Le temps devient ensoleillé..." c'est l'explosion.
Je sais, c'est long mais j'ose pas mettre 'ma' traduction de peur qu'elle soit fausse é__è"
Par mina6 Le 06/06/2009 à 22:41
Nyah >w<
Par mina6 Le 06/06/2009 à 22:42
Nyah >w<
Par X_Miyuki Le 08/07/2009 à 16:54
MUCC ~~ ♥ . Beautiful Day !
Par Loveparty-x Le 21/09/2009 à 19:57
Lass uns Lieben ♥
Par naruto131 Le 10/10/2009 à 16:44
Un jour les mangas seront étudiés
Et en effet, beaucoup moins drôle que ce que l'on peut s'imaginer en écoutant
Vous devez être membre pour ajouter un commentaire, inscrivez-vous !