tsumetai fuyu no kaze ni nori
tsugerareta tomo no ima1
kikinareta ano koe ga
kikoeta ki ga shita
minareta hazu no machinami ni
wasureteta boku ga ita
KIRAKIRA to waratteru
osanai bokura ga ita
kidzutsuki nakusu koto ni nare
kagayaki wa kieuseta
ano koro no massugu na
boku wa mou inai
bokura ga yume ni mita kono machi gaitsu kara ka muimi ni omoeta
arikitari na ano hibi ni
mou ichido aitai
itsumademo hanaretakunai to
omoiaeta tomo ga ita
mata maguri aetara
mujaki ni waraeru you ni
toki ga sugi wasurete shimatta
KIMI ga kureta takaramono
sora ni utsuru KIMI ga
naiteru ki ga shita
tsumetai fuyu no kaze ni nori
tsugerareta tomo no ima
kikinareta ano uta ga
kasuka ni kikoeta
kizutsuke nikumu koto ni sae
kokoro wa itamanai
ano koro no massugu na
boku wa mou inai
itsumademo hanaretakunai to
omoiaeta tomo ga ita
mata maguri aetara
mujaki ni waraeru you ni
toki ga sugi wasurete shimatta
KIMI ga kureta takaramono
sora ni utsuru KIMI ga
naiteru ki ga shita
ima demo nokoru mune no KIZU
sora ni utsuru KIMI wo
kanashimasenu you ni
nagesuteta kako wo daite
tokei wa ugokidasu |
Par la brise froide de l'hiver, j'ai reçu un signe vital d'un ami.
Je le ressent
Entendant cette voie familière.
Dans la rue familiale
Je m'étais trouvé encore,
Nous, comme ces jeunes garçons
Qui sourient brillament.
Mon coeur devenait douloureux et j'ai détaché quelque chose.
L'éclair fut perdu.
Je ne suis plus le seul
Qui soit habitué à vivre une vie obéissante.
La Ville qui nous a attiré dans le passé,
Semble avoir perdu son sens parfois.
Je veux revenir à ces jours quelconques.
J'avais des amis
Avec qui je voulais être pour toujours et réciproquement.
Si seulement je pouvais les rencontrer à nouveau
Nous espérons sourire innocement comme dans les anciens jours.
Au temps où je voulais oublier le trésor
Que vous m'avez donner
Je pense à vous, dont les visages, que je vois dans le ciel, pleurent.
Par la brise froide de l'hiver, j'ai reçu un signe vital d'un ami
Je le ressent
Entendant sa chanson qui m'est si familière.
Je n'ai pas de scrupules
Au sujet de blesser ou détester quelqu'un.
Je ne suis plus le seul
Qui soit habitué à vivre une vie obéissante.
J'avais des amis
Avec qui je voulais être pour toujours et réciproquement.
Si seulement je pouvais les rencontrer à nouveau
Nous espérons sourire innocement comme dans les anciens jours.
Au temps où je voulais oublier le trésor
Que vous m'avez donné
Je pense à vous, dont les visages, que je vois dans le ciel, pleurent.
Il y a toujours une blessure dans mon coeur.
Mais je ne veux pas vous rendre triste,
Vous dont je vois les visages dans le ciel.
J'ai toujours plongé dans le passé, j'ai jetté au loin.
Donc l'horloge commence son tic-tac... |
Par Arc en ciel Le 05/10/2008 ‡ 02:45
Vous devez être membre pour ajouter un commentaire, inscrivez-vous !