iku ate no nai tabi ni deru you na hibi
misekake bakari kazari ni kazarareta kono machi de
kage mo katachi mo nai no ni mune de tsukamu nani ka ga aru deshou?
aoi hane wo motta chou ga ima me no mae wo toori sora ni nobotta
tatta sore dake nanigenai nichijou no shoukei
nani mo imi wo motteinai you na koto ni mo HINTO kakusareteiru
mitsukerarereba nani ka ga kawaru hazu
hito wo kizutsuke kizutsukerareteta sou
uso wo koboshite mi wo mamorou toshita ano koro wa
itsumo hochou wo awasete awanai kata ni jibun wo oshikometeta
tsurai kimochi bakarai ga afurete kowakute dandan ugokenakunaru
nakitai hodo ni oshikometeita mono wa mou
ARUBAMU ni sotto shimatte okou ima wa atarashii keshiki wo sagasou
onaji shashin no yakimashi wa iranai
kare ka wo kizutsuketakunai kara nani mo ka mo kokoro ni shimai konda
sore de wa nani mo kawaranai no wa wakatteru demo
atama ja wakatteirun dakedo omou you ni karada ga ugokanai
sonna jibun ga suki ni narenakatta
ashita mo ashita mo sono ashita mo onaji hibi no kurikaeshi da nante
tsumarani darou ikiru imi ga mienai nee
arifurete akirete shimai sou kotoba no tsudzuri wa suki ja nai kedo
koko ni oiteoku yo hitsuyou ni naru toki ga aru kara |
Les jours ou je voyage, sans planifier la ou je vais
Sans prétention, glorifié avec les décorations, dans cette ville
Bien qu'il n'y ait aucune forme réelle ou ombre, il y a toujours quelque chose pour étreindre ta poitrine, n'est-ce pas?
Le papillon aux ailes bleues, monte vers le ciel juste sous mes yeux
Et c'est tout, ce n'est pas une scène quotidienne spéciale
Il ne porte aucune signification, mais une allusion est cachée
Et si tu la trouves, quelque chose devrait changer
Je nuisais à cette personne, j'ai fait mal à cette personne
A l'époque j'ai essayé de défendre mon corps, en déversant des mensonges
Nous avancions toujours d'un même pas, je fus poussé dans un moule dans lequel je ne peux m'intégrer
Seuls les sentiments difficiles débordent et j'ai de plus en plus peur de ne pas être capable de bouger
Les choses que j'ai mises sous clé, je veux les crier maintenant
Je range calmement l'album, maintenant, je vais chercher un nouveau paysage
Je n'ai pas besoin de m'adapter à la même photographie
Parce que je ne veux blesser personne, j'ai rangé tout cela dans mon cœur
Et je sais que rien ne changera, mais
Même si ma tête comprend, mon corps ne bouge pas avec mes pensées
Je ne pourrai aimer ce "moi" là
Le lendemain du lendemain, et le lendemain après, c'est juste la répétition des mêmes jours
C'est ennuyeux n'est-ce pas? Vivre quand vous ne pouvez en comprendre le sens
C'est stupéfiant c'est une chose tellement commune, et je n'aime pas écrire les mots
Mais je les quitterai ici, puisqu'il y a un temps ou j'aurai besoin d'eux |
Par misao09 Le 24/03/2008 ‡ 20:24
Par ryuu-chan Le 15/08/2008 ‡ 22:58
Traduction prise sur un fansite français de nightmare ^^
Vous devez être membre pour ajouter un commentaire, inscrivez-vous !