Kono me ga futatsu dakede
Yokatta naa
Sekai no kanashimi ga subete
Miete shimattara
Boku wa toutei ikite ike wa
Shinai kara
Umai koto dekita sekai da
Iyani naru hodo
Sore nanoni hito wa nani chimayotta ka
Wazawaza hiroi kono sekai no itaru tokoro ni
Go teinei ni me tsukete
Aa dako dato
Boku wa boku no kanashimi de seiippai na no
Micha ikenai nara
Boku ga ikenai nara
Hari to ito sugu hora motte kite yo
Fusaide shimau kara
Nutte shimau kara
Saigo ni matomete zenbu mi shite yo
Ichi ga ichi de aru tame ni kyou mo boku wa ne
Hyaku kara kyuu ju kyuu mo ubatte
Iki teru ndato
N'na no oshiete to tanonda
Oboe wa nai no ni
Ii kara hora mou damattete
Iwan no baka
Sekai kara mireba ima no anata wa
Dore dake kakukaku shikaji ka to
Iwa remashite mo
Shita ni wa shita ga iru tte
Yorokobya ii no ?
Boku wa boku no kanashimi mo
Uicha ikan to sa
Naicha ikenai nara
Boku ga ikenai nara
Ruisen nado touni kittoite yo
Umareta toki ni sa
Hesonoo no mae ni sa
Tsuide ni kuchi yoko ni sai toite yo
Shitara tsurai toki ya kanashii toki mo
Nanigoto mo nai you ni waraeru yo
Sou demo shinaito
Totemo janai kedo
Boku wa boku wo yatte rarenai nda yo
Kyou mo achira kochira de
Inochi wa kieru
Hazu nanoni doko wo fukedo
Ochite nado inai naa
Kirei suki ni mo hodo ga aru yo
Honto sa
Nante subarashii sekai da
Ttena n de nandaka
Sorya iroiro isogashii to
Omou kedo
Shu yo kumonoue de nani wo boke tto
Tsuttateru no sa
Ko no oita shikaru no ga
Tsutomena ndesho
Yuuki wo motte kobushi wo dashite
Sukina you ni yatchatte
Minakya ikenai nara
Boku ga ikenai nara
Mabuta no ura ni demo hattoite yo
Umareta toki ni sa
Hesonoo no mae ni sa
Sou made shite sakaraitai nara
Boku ga ureshii toki mo kimochiii toki mo
Mabataku tabi tsukioto shite yo
Datte janaito sa
Wasurete shimau kara
Boku no me wa futatsu shikanai kara
Kono mimi ga futatsu dake de
Yokatta naa
Sekai no sakebigoe ga subete
Kikoete shimattara
Boku wa toutei iki ga dekinai kara
Boku wa boku wo shiawase ni suru kinou de
Ippai ippai
Ippai ippai
Ippai ippai
Ippai ippai
Micha ikenai nara
Kiicha ikenai nara
Bokura no shita ni mo tsugi no inochi ga
Yadotta toki ni wa
Hesonoo no mae ni sa
Sono subete no sekai no irikuchi wo
Tojite ageru kara fusaida geru kara
Boku ga kimi wo mamotte ageru kara
Nigashi tageru kara sono hitomi kara
Namida ga koboreru koto wa nai kara |
I'm glad that I only have these two eyes
Because if I could see all the sadness in the world
I wouldn't possibly be able to go on living
The world is so beautifully made that it's loathsome
Even so, will people still lose their minds ?
The world is so vast, yet people are still so nitpicky
Pointing out this and that ever so meticulously
Just my sadness is already enough
If I'm not allowed to see, if I cannot do it,
Then take along your needle and thread now
Block it up, sew them together,
Show me everything in conclusion at the end
"In order for 1 to be 1, today I will, too,
Take away 99 from 100 to live well"
I don't remember pleading you to teach me this way
Just, look – just shut up already, Ivan the Fool
From the perspective of the world,
No matter how much crap the present you talks,
"There are people worse than yourself" -- should we be happy about that ?
Even my own sadness is gloomy
If I'm not allowed to cry, if I cannot do it,
Then I'll cut off my tear glands
And during the time of my birth, before cutting off my umbilical cord,
Might as well rip off my mouth too
Then during times of suffering and sorrow,
I wouldn't have to fake a smile as if nothing had happened
Even if I didn't do that, it's no big deal,
It's just that I can't be myself anymore
Today as well, lives are disappearing here and there and all over
Even so, no matter where I walk to, I don't become bad
There's also a limit to liking beautiful things, no kidding
"The world is wonderful" – well, that's nonsense
I know that you're very busy,
But chief, you stand still on the clouds and space out
You scold children for their pranks, but that's your responsibility
You take out your fist with a bout of courage
Please take some action, what are you going to do
Just do what you like
If I'm not allowed to see, if I cannot do it,
Then stick my eyelids together
Might as well have done it during the time of my birth before cutting off my umbilical cord,
If I still wanted to rebel when it has come to this
When I'm happy and joyful,
In a blink, it dropped down
Even if it's not like that, I too will forget in an instant
Because I only have these two eyes
I'm glad that I only have these two ears
Because if I could hear all the screaming in the world
I wouldn't possibly be able to go on breathing
The function that allows me to be happy is already
Full Full
Full Full
Full Full
Full Full
If I'm not allowed to see, and if I hear it,
Then for our next generation of lives,
During pregnancy, before birth,
I'll take all the entrances that allow access into the world
And shut them down, block them all up
Because I'll protect you
I'll let you escape all that, and not allow those eyes
Shed a single tear |
Par japjap Le 12/08/2011 à 15:17
wow et cette voix transcendante ... wow quoi ! magnifique <3
Par Hiroto_ Le 14/01/2012 à 17:49
APHETALIA ✩ RADWIMPS
Vous devez être membre pour ajouter un commentaire, inscrivez-vous !