The dearest fiance is me
It whispers in the sweet voice
You are having already died
I did not find a translation
Me reflected in a mirror
She who looks at it and cries
Please let me know someone
I am such a figure, why
Carry, can you love such me
Carry, may in the side all the time
Carry, do not already cry
Carry, I do not go anywhere
Who made me such a figure
It is already many
To die, if it was such a thing easier
It is too pitiable and too unhappy
I am not a ghost
It gives without seeing me by such eye
I have really become what
The head is likely to be crazy
Please help me, it will die
Doesn't it understand
You are already dead
It remembered at last
At that time I was dead
At that time it jumped down
From buildings and died
Buildings and died
Carry, can you love such me
Carry, may in the side all the time
Carry, do not already cry
Carry, I do not go anywhere
Carry, I love you forever
Carry, goodbye dearest you |
Le plus cher fiancé est moi
Il chuchote avec une voix douce
Vous étiez déjà morts
Je n'ai pas trouvé une traduction
Je suis reflété dans un miroir
Elle qui le regarde et pleure
Que quelqu'un me le fasse savoir
Je suis une telle figure, pourquoi
Carry, je peux vous aimer
Carry, je peux dans le côté à toute heure
Carry, ne pleure pas déjà
Carry, je ne vais pas n'importe où
Qui m'a fait une telle figure
Il est déjà beaucoup
Pour mourir, si c'était une telle chose plus facile
C'est trop pitoyable et trop malheureux
Je ne suis pas un fantôme
Il donne sans me voir par un tel oeil
Je suis vraiment devenu ce qui
La tête est susceptible d'être folle
Veuillez m'aider, il mourra
Il ne comprend pas
Vous êtes déjà mort
Il s'est rappelé enfin
À ce moment-là j'étais mort
À ce moment-là il a sauté vers le bas
Des bâtiments et mort
Bâtiments et mort
Carry, je peux vous aimer
Carry, je peux dans le côté à toute heure
Carry, ne pleure pas déjà
Carry, je ne vais pas n'importe où
Carry, je t'aime pour toujours
Carry, au revoir très chère |
Page 1 2
Par The GazettE Le 29/08/2007 à 01:40
Par -faustine- Le 26/01/2008 à 20:19
Follow to the Deathgod!
Par Wiwind Le 08/03/2008 à 16:14
Par Azuna Le 02/04/2008 à 19:07
Par Kai-Metsu Le 15/04/2008 à 13:50
agnou gnou
Par kumi-kawaiii Le 13/05/2008 à 16:57
spiral staircase ~
je vais y aller avant de me faire incendié de méchant comentaire ^^
Par Rehisson Le 18/05/2008 à 11:29
Au moins ca nous permet de connaitre l'histoire de la chanson! ^^
mais elle est tres bien cette chanson! ^^
Par lovereita Le 12/06/2008 à 20:36
Par nanisdu573000 Le 25/06/2008 à 14:29
Par Ayame-Ruki Le 10/07/2008 à 15:36
Beauty Fuck With Hate.
Les traductions de traductions, c'est vraiment que pour le "sens globale" pas pour les vrais paroles..
Enfin bref...
I love Carry <3
Par Kyoshiba Le 14/07/2008 à 11:09
Par uruha_thegazettE Le 01/11/2008 à 09:14
the gazettE <3
Par Ayumi-japan Le 06/01/2009 à 16:05
Par x Tsuki_chan Le 28/01/2009 à 01:58
La beauté asiatique est Incomparabl e.
Par hardliveuse Le 16/02/2009 à 16:05
crying rain..
Sinon super song c'est une de mes préf.
Par xRegret Le 23/02/2009 à 12:22
Par contre la traduction j'aurais pas vraiment * voire pas du tout * traduit comme ça, vive google traducteur --"
Par Akai_Kudamono Le 03/03/2009 à 19:38
Sayonara no kotoba wa iwanai
Par Mai-suna Le 26/05/2009 à 22:01
Quelqu'un a l'adresse de la personne qui a fait cette traduction ? J'ai, d'un coup, très besoin de prendre des cours particuliers en français xD.
Par manga_girl Le 01/06/2009 à 21:05
Day , E.L.F & Kiss me ~
google.fr
"You are having already died"
...Oh Mon Dieu.
Par missderfla Le 16/06/2009 à 15:02
DIM
Page 1 2
Vous devez être membre pour ajouter un commentaire, inscrivez-vous !